Elif G. VERAL

De femmes auteures de la Turquie

Elif G. Veral

Son nom complet est Elif Gevgilili Veral, même si elle a signé son fonctionne simplement comme "Elif". Elle est née le 15 Décembre 1963 en tant que fille d'un critique de musique classique, Emel (Hurbas) Gevgilili et journaliste et écrivain Ali Gevgilili, à Istanbul. Elle est diplômée du Département d'Histoire de la Philosophie, Faculté des Lettres, Université d'Istanbul. En 1986, elle a épousé le professeur Emre Veral qui travaillait comme chargé de cours à New York. Elle a travaillé en tant que rédacteur à Istanbul et articles publiés dans Tempo 1994 à 1995. En dehors de l'écriture de poèmes, elle travaille aussi sur les arts et le yoga. Elle vit à New York et travaille comme designer dans les domaines de la photographie et de la mode. Elle est mariée et a une fille, Mey.

Elle a publié son premier poème dans Yazko Edebiyat, en 1981. Elle a également publié des poèmes en Varlik et Adam Sanat. Son recueil de poésie d'abord, The Mark of Dream a été publié en 1993 par la maison d'édition Baglam. En 2000, elle a publié son deuxième livre se termine poésie mortes de New York (Poèmes qui ont été racontées à l'eau) par Adam Publishing House. Dans son livre de poésie La marque de rêve qui comprend les poèmes qui ont été écrits de 1989 à 1991, elle utilise un style unique. Elle divise chacun de ses poèmes en deux: Alors que le poème se poursuit dans une partie, l'autre partie présente les pensées les plus intimes de la personnalité. Les secondes parties sont écrits entre guillemets et ils peuvent être lu aussi que des poèmes séparés. Ses poèmes multi-couches forment trois poèmes différents dans chacun d'entre eux. Elle utilise un langage simple dans ses poèmes. Elle utilise les images de la nuit, le ciel et la mer souvent, avec les thèmes de la solitude et de l'espoir pour l'avenir.

Dans son livre de poésie seconde, Dead Ends de New York, elle dépeint le chaos de New York et de sa nostalgie pour la ville où elle a passé son enfance. La migration est le thème dominant de l'ouvrage.

Boîte à outils
Autres langues
Outils personnels