Esmahan Aykol

De femmes auteures de la Turquie

Esmahan Aykol

Aykol est né à Edirne en 1970. Elle est diplômée de l'école İzmir Bornova Anatolie Haut en 1988. Pendant ses études à l'Université d'Istanbul, Faculté de droit, elle a travaillé pour le magazine Sokak, et plus tard dans les journaux et magazines tels que Güneş, Nokta et Radikal iki. Elle a obtenu son master "maîtrise en droit de l'Université Humboldt de Berlin. Elle a commencé son doctorat à la même université, mais il a chuté au stade de la thèse. Ses œuvres ont été publiées dans des magazines et des journaux en dehors de ses années en tant que journaliste. Elle a été invitée à de nombreux événements nationaux et internationaux littéraires.

Ses romans, qui l'ont aidée à obtenir la reconnaissance internationale, ont été traduits en anglais, allemand, français, grec, espagnol, etc. Certains de ces traductions ont été réalisées avec l'appui du projet TEDA du ministère de la Culture. Dans ses entretiens, l'auteur affirme fréquemment que l'enseignement du journalisme et du droit contribué à ses romans en termes de rencontrer des gens et d'acquérir une pensée analytique, respectivement. Kati Hirsel, le personnage de détective dans ses romans est un libraire allemand vivant à Istanbul. Le choix d'un personnage, qui pourrait facilement être considéré comme «l'autre» en raison de son être une femme et un étranger, correspond à la marginalité du genre policier plutôt bien.

Livres:

“En İyi Şey Uzun Öğlen Aralarıydı.” 15th Printing. Haz. Müren Beykan. İstanbul: Günışığı, 2011.

“Yürüyen Merdiven.” Suçlu Öyküler. İstanbul: Okuyan Us, 2000.

Kitapçı Dükkanı (2001)

Kelepir Ev (2003)

Savrulanlar (2006)

Şüpheli bir Ölüm (2007)

French: Meurtre à l’hôtel du Bosphore (2006), Éditions Buchet Chastel

References:

Bornova Anadolu Lisesi Eğitim Vakfı İnternet Sitesi – <http://www.balev.org.tr/duyuru_faaliyet_detay.asp?id=348>

“Cins-i Latif Polisiyeleri.” CinaiRoman İnternet Sitesi – <http://cinairoman.com/makaleler.php?tip=1&goster=60>

Çınar, Sayım. Söyleşi. “Esmahan Aykol.” Medya Tava. 15 Temmuz 2009. <http://www.medyatava.com/haber.asp?id=55477>

Çizmecioğlu, Aygül. “Gerçekle Kurmaca Arasında.” Deutsche Welle. Çev. Şebnem Sunar. Qantara.de İnternet Sitesi – <http://tr.qantara.de/Ger%C3%A7eklekurmacaaras%C4%B1nda/15487c353/index.html>

Kader, Bahar, Yenal Bilgici ve Nihan Bora. “Cinayet Bizi Çözmeden.” Newsweek Türkiye. 9 Ağustos 2009 <http://nihanbora.wordpress.com/2009/08/15/cinayetbizi-cozmeden/>

Mengü, Nazan. “„İstanbul‟lu Kati‟ Katilin Peşinde.” Hürriyet Kültür Sanat. 5 Aralık 2001. <http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/ShowNew.aspx?id=40968>

Okutmuş, Kürşad. “Polisiye Yazarak Kötülükten Korunuyor.” Zaman Kültür Sanat. 1 Aralık 2001. <http://arsiv.zaman.com.tr/2001/12/01/kultursanat/kultursanatdevam.htm>

Okyay, Sevin. “Kuledibi Halkından Kati.” Milliyet Kitap. 6 Temmuz 2007. <http://www.milliyet.com.tr/2007/07/06/kitap/kit12.html>

Özkan, Hakan. “1990-2010 Arası Almancaya Çevrilen Türk Edebiyatı.” Transeuropéennes, Paris & Anna Lindh Vakfı. İskenderiye, 2011

Boîte à outils
Autres langues
Outils personnels