Mina URGAN

De femmes auteures de la Turquie

Mina Urgan

Traducteur, écrivain et professeur de littérature anglaise Fatma Mina Urgan, professionnellement connue sous le nom de Mina Urgan, est né le 1 mai 1915 à Istanbul pour Şefika et poète et dramaturge Tahsin Sahin. Elle a choisi le nom "Urgan", ce qui signifie corde en turc, après les plaisanteries de son ami, le célèbre poète Necip Fazıl Kısakürek qui a dit que depuis qu'elle était un homme de gauche, elle peut choisir le nom que son nom de famille, faisant allusion à le fait que les gauchistes politiquement actifs courait le risque de faire face à la peine capitale par être pendu à l'époque. Elle est diplômée de l'American College Arnavutköy et a continué à l'université d'Istanbul pour étudier la philologie anglaise, dans laquelle elle a tenu son doctorat Elle devient professeur associé en 1949 avec son travail intitulé "Fools in Elizabethan Theatre", elle devient professeur en 1960. Elle a pris sa retraite de son poste de maître de conférences un département de langue et littérature anglaise à l'Université d'Istanbul en 1977, un poste qu'elle a occupé pendant 36 années. Après cela, elle a continué à travailler comme un écrivain, traducteur et rédacteur en chef jusqu'à sa mort en Juin 15, 2000. Professant qu'elle est née à travailler pour ne pas se marier, elle épouse l'acteur et producteur Cahit Irgat, mais ce mariage plus tard, terminé par un divorce. Elle a deux enfants de ce mariage, poète et artiste Mustafa Irgat et acteur de théâtre Zeynep Irgat.

Un membre du Parti travailliste turc depuis 1960, elle était également l'un des membres fondateurs du Parti de l'Amour et de la Révolution. Elle a été candidate parlementaire du Parti de l'Amour et révolution en Avril 18, élections de 1999.

En plus de ses analyses sur DH Lawrence, Virginia Woolf, Thomas More, Shakespeare, qui ont tous été publiés sous forme de livres, elle a écrit l'histoire de la littérature anglaise, un travail étudie la littérature anglaise en dix périodes historiques et se composait de cinq volumes publiés entre 1986 à 1993. Elle a été récompensé par Altın Prix du Livre en 1993, Sedat Simavi fiduciaire Prix d'honneur avec Viginia Woolf en 1995 et de l'Association de Littérature Prix d'honneur en 1996. Certains de ses traductions incluent Lord of the Flies de William Golding, Point Counter Point d'Aldous Huxley, Moby Dick de Herman Melville, Heart of the Matter par Graham Grene, Le Morte d'Arthur de Sir Thomas Malory, La Femme de trente ans par Honoré de Balzac et The Forsyte Saga de John Galsworthy. Elle traduit l'utopie de Thomas More avec Vedat Günyol et Sabahattin Eyuboglu, elle a également travaillé sur la traduction de William Troilus et Cressida de Shakespeare avec Sabahattin Eyuboglu. Mina Urgan édité la traduction en turc de Nine Stories et relire la traduction en turc de la Dressez haut la poutre maîtresse, charpentiers et Seymour: Une introduction, à la fois par JD Salinger. Elle a également relire la traduction en turc de Don Quixode. Elle a écrit des préfaces pour les traductions turques de William Shakespeare Timon d'Athènes (traduit par Bülent Bozkurt) et Antoine et Cléopâtre (traduit par Sabahattin Eyuboglu).

Même si elle a été largement connu dans les milieux littéraires avec son travail sur les classiques du monde, elle a été publiquement reconnue pour ses mémoires Bir Anıları Dinozorun, qui a été publié en Mars 1998 et en est à sa 76ème édition à partir de Janvier 2012. Dr. Nazan États Aksoy en Kurgulanmış Benlikler: Otobiyografi, Kadın, Cumhuriyet que Bir Dinozorun Anıları peut être considéré comme un exemple de la conception occidentale des mémoires de femmes qui mettent l'accent sur des moments spéciaux et des anecdotes, par opposition à l'écriture autobiographique des hommes qui est plus «rationnel» et basée sur la causalité. Toutefois, cette qualité du mémoire Urgan, selon Aksoy, ne peut pas s'expliquer uniquement par son sexe et devrait être attribuée à son succès et son désir d'éliminer les restrictions autobiographie et ainsi garder l'intérêt du lecteur en vie tout au long de l'ensemble du livre.

A Bir Dinozorun Anıları, Urgan prend une approche humoristique et ludique, en sa vie. Elle parle de célèbres écrivains qu'elle rencontre et ses souvenirs avec eux et ne pas hésiter à parler de ses vues sur la politique et la religion d'une manière franche. Surpris et heureux sur la popularité de Bir Dinozorun Anıları, elle a publié son deuxième mémoire Bir Dinozorun Gezileri en Octobre 1999, cette fois à propos de ses voyages à destination de Bodrum, l'Anatolie, l'Europe, l'Angleterre, la Russie soviétique, l'Amérique et le Mexique. Mettre l'accent sur l'idée que se rend à l'étranger ne sont pas nécessairement plus cher car ils sont fait pour être représentant et Urgan comme un voyageur économique, cette mémoire était aussi très populaire et est dans sa 75ème édition en date de mai 2012.

Un concours de nouvelles annuelle à court est maintenu sous son nom, intitulé «Mina Urgan Short Story Competition", dans l'université d'Istanbul et le conseil jury du concours est constitué de professeurs travaillant en langue anglaise de l'université et du département de littérature.

Livres:
Elizabeth Devri Tiyatrosunda Soytarılar (1949 – İstanbul Üniversitesi Yayınları)
Shakespeare, 2 c. (1960, 1970 – İstanbul Üniversitesi Yayınları)
Macbeth: Bir İnceleme (1965 – Çan Yayınları)
Edebiyatta Ütopya Kavramı ve Thomas More (1984 – Adam Yayınları)
Shakespeare ve Hamlet (1984 – Altın Kitaplar)
İngiliz Edebiyatı Tarihi, 5 c. (1986-93 – Altın Kitaplar)
Virginia Woolf (1995 – Yapı Kredi Kültür Yayınları)
D. H. Lawrence (1997 – Yapı Kredi Kültür Yayınları)
Bir Dinozorun Anıları (1998, 2012 - Yapı Kredi Kültür Yayınları)
Bir Dinozorun Gezileri (1999, 2012 – Yapı Kredi Yayınları)

References:
Tanzimattan Bugüne Edebiyatçılar Ansiklopedisi. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2010.
Aksoy, Nazan. Kurgulanmış Benlikler: Otobiyografi, Kadın, Cumhuriyet. İstanbul: İletişim Yayınları, 2009.
http://www.biyografi.info/kisi/mina-urgan
http://www.ykykultur.com.tr/yazar/mina-urgan
“Bir Dinozorun Portresi”, http://arama.hurriyet.com.tr/arsivnews.aspx?id=-28528
http://www.kimkimdir.gen.tr/kimkimdir.php?id=2735

Boîte à outils
Autres langues
Outils personnels